دراسات نقدية

"طلاء الأظافر" ديوان جديد للشاعرة فينوس فائق

 

 

إلهامي لطفي/ مدير عام الحضارة للنشر

صدر للشاعرة العراقية الكردية فينوس فائق، أول ديوان لها بالعربية، عن دار الحضارة للنشر بالقاهرة، بعنوان "طلاء الأظافر" يضم 33 نصًّا نـثريًّا، بعد أن سبق لها أن أصدرت ديوانًا بالكردية بعنوان "الخطـايا الجـميلة"، وبالهولندية بعنوان "الوَهَج".

وتكتب فينوس فائق بالكردية والعربية، وتجيد الإنجليزية والهولندية. وقصائد هذا الديوان بعضها مترجم من الكردية للعربية، والبعض الآخر كتبته الشاعرة بالعربية. تقول الشاعرة في قصيدة "امرأة أخرى":

"في كلِّ مَرَّةٍ تتركُني
أتحسَّسُ جدرانَ الغرفة
أغلقُ بابَ النور
أشدُّ صرَّةَ الصوت
ألملمُ شَعري الغجريَّ المبعثرَ على السرير
وألملمُ أجزائي
أمسحُ العرقَ من على جلدي
أبحث عن أشلائي
أعيدُ يديَّ إلى كتفيَّ
ورجليَّ إلى فخذيَّ
وفمي أضعه تحت أنفي
أتحسَّس أذني
وأتفقد أصابعي
وأعيد أنفاسي
وأسترجع صوتي
وصراخي
أسترجعُ النظر
وأنفضُ عني ترابَ المعركة
ورائحةَ العناق
وأكوي القميصَ الذي
تحوَّلَ إلى ساحةِ قتال
حين أنتهي وأراجع ما لملمتُ
أكونُ امرأةً أخرى".


وتقول في قصيدة بعنوان "قـد":
"قد لا يكونُ بإمكاني
أن أزرعَ الكون من حولي بالزهور
قد لا يكون بإمكاني أن
أغيِّر رجال الدنيا كلهم
لكن قد أفلح
في أن أمدَّ طريقًا بيني وبينك
وأزرعه بالورود
وأدعوك نتمشَّى عليه
قد يكون بإمكاني
أن أشتري سريرًا أسطوريًّا
وأدعوك لجولةِ قتال
قد لا أتمكَّنُ من أن أربحَ المعركة
لكن قد أفلح
في أن أنزل في أعماقك كما النور
وأتركَ على جسدِكَ
عاهاتِ عِشْق
وأصيبَكَ بشلل الغرام
وقد أنجح في أن أجعلك ترتدّ عن دينك
وتدورُ في محرابي
وتسكَرُ بشِعري
وتتيمم بقصائدي
وتفطر بالمسك الذي يسيل من شفتيّ".

والشاعرة من مواليد العراق- السليمانية، وأتمت دراستها الابتدائية باللغتين العربية والفرنسية، في الجزائر، وأتمت دراستها الإعدادية في السليمانية بالعربية، والمتوسطة بالكردية، كما أتمت دراستها الجامعية في بغداد، فحصلت على الليسانس في الفلسفة من كلية الآداب، جامعة بغداد عام 1988. واستقرَّت في هولندا منذ عام 1997، ودرست التحرير التليفزيوني في أكاديمية الإعلام في هولندا، والإنتاج الإذاعي في مركز الدورات التابع للإذاعة العالمية الهولندية. وهي عضو اتحاد الصحفيين العالميين، وعضو حركة شعراء العالم. وقد صدر كتابها "شعراء عراقيون في هولندا" عام 2002. ولها رواية بالعربية بعنوان "خريف الأصابع". وترجمت قصائدها إلى اللغات: الإنجليزية، الهولندية، الفارسية، العبرية، الهندية، الأوردية. ومنحت جائزة مهرجان "العنقاء" الدولي الرحَّال للإبداع الأدبي، لعام 2005.

http://168.144.29.127/websites/alhadara/products.asp?langsession=arabic

صورة الغلاف للفنان والمخرج الصحفي مدحت عبد السميع. والتنفيذ للفنان حسام عنـتر.

 

Google


 في بنت الرافدينفي الويب


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© حقوق الطبع والنشر محفوظة لموقع بنت الرافدين
Copyright © 2000 bentalrafedain web site. All rights reserved.
 info@bentalrafedain.com