شعر

  

من الشعر الكردي المعاصر 
 

 

شعر وترجمة: بدل رفو المزوري

النمسا \ غراتس

Badal.ravo@chello.at

badalravo@hotmail.com

 

1 ـ الموصل ـ أحلى مدن التاريخ

(مقطع من قصيدة طويلة كتبت من لهيب الغربة)

 

لك يا عشق الروح

واغاني العيد...

وطفولتي البائسة...

حلم الحرية.

لك يا صباحات الموصل الحزينة

يا عشق الازمنة المتكسرة

في عمق عيون الغيداء الحسان...

أما زالت شوارعك مكتضة بالعشاق

وتغفين في كف عفريت...

أما زالت ابوابك مشرعة

من باب سنجار,

وعبد ذو الشعر الكثيف ..

يوزع السكاكر للمارة

أما زال الموسيقار 

ملا عثمان الموصلي

منتصبا تحت المطر في محطة

القطارات..

وباغنية موصلية يستقبل زوارك.

أما زال انبياءك

يونس وجرجيس وشيت ودانيال

يغطون في نوم عميق

والكلاب المسعورة تنهش

أوصال عشاقك؟!

أما زالت قلعة باشطابيا

شامخة كشموخ الحدباء

وتشهد على حبي الاول؟!

يا عشقي الكبير

وطفولتي البائسة

منك وفيك حضارات الدنيا

يا صقور الحضر...

 

*********************

 

2ـ صورة جريحة

 

عصر جريح يتأوه

موجه ضباب قاتم

وأهاته ملأى قروح

وفاتنة حسناء....

والحسناء قبلة بشرى الحرية

والبقاء...

وتجرجر وراءها أتباع

السلطان...

يا حسنائي..اياك ان تتبعثري

فقبل قدوم الربيع

وابتسامة النرجس

فمن عينيك ستشرق

شمس الوطن 

واغنية السنونو

المهاجر.

 

 

 

 

 

 

Google


 في بنت الرافدينفي الويب


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© حقوق الطبع و النشر محفوظة لموقع بنت الرافدين
Copyright © 2000 bentalrafedain web site. All rights reserved.
 info@bentalrafedain.com