شعر

خوفي*

 شعر: سارة محمد الشبيبي

ترجمة: عبدالكريم كاصد 

 

في نفسي ثمة خوف

يلعب الغميضة معي

دمي يطارد قاتله

لا أدري دم من هو؟

ها أنا أضيع في نفسي ثانية

ها أنا أنحبس في خوفي

ها أنا أصبح خوفي

وألعب لعبة الغميضة

مع عقلي

 ------------------

النص الأنكليزي

My fear

 The fear lives inside

Playing hide and seek with my mind

My blood is hunting the Reaper

Don’t know where to belong

Now I’m lost within myself again

Now I’m locked up with my fear

Now I am my own fear

And I’m playing hide and seek with my

Mind

 

*- هذه القصيدة كتبتها أبنتي سارة باللغة الأنكليزية قبل أكثر من ثلاثة سنوات، عندما كانت طالبة في الثاني متوسط (الصف الثامن). وترجمها الى العربية مشكوراً الشاعر العراقي الرائع عبد الكريم الكاصد.

 

Google


 في بنت الرافدينفي الويب


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© حقوق الطبع و النشر محفوظة لموقع بنت الرافدين
Copyright © 2000 bentalrafedain web site. All rights reserved.
 info@bentalrafedain.com