|
شعر خوفي* شعر: سارة محمد الشبيبي ترجمة: عبدالكريم كاصد
في نفسي ثمة خوف يلعب الغميضة معي دمي يطارد قاتله لا أدري دم من هو؟ ها أنا أضيع في نفسي ثانية ها أنا أنحبس في خوفي ها أنا أصبح خوفي وألعب لعبة الغميضة مع عقلي ------------------ النص الأنكليزي My fear The fear lives inside Playing hide and seek with my mind My blood is hunting the Reaper Don’t know where to belong Now I’m lost within myself again Now I’m locked up with my fear Now I am my own fear And I’m playing hide and seek with my Mind
*- هذه القصيدة كتبتها أبنتي سارة باللغة الأنكليزية قبل أكثر من ثلاثة سنوات، عندما كانت طالبة في الثاني متوسط (الصف الثامن). وترجمها الى العربية مشكوراً الشاعر العراقي الرائع عبد الكريم الكاصد.
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© حقوق الطبع و النشر محفوظة لموقع بنت الرافدين Copyright © 2000 bentalrafedain web site. All rights reserved. info@bentalrafedain.com |